Skip to main content

Sair da sala de aula e emergir na alma e língua russa

A temática da Educação é o elo de ligação que permite levar mais longe a abrangência da iniciativa, realizada este ano em Cascais, devido ao envolvimento das escolas.

Camões está traduzido em russo desde o século XVIII. Tolstoi, Dostoievski, Pushkin, Pasternak são lidos em português há décadas. “São clássicos, fazem parte da literatura universal e lidos por uma boa parte dos portugueses”, sublinha ao Educação Internacional Júlia Ladeira Santos, Principal da International Sharing School – Madeira, instituição de ensino regular portuguesa que tem a língua e a cultura russa como uma disciplina do seu curriculum.

Este conteúdo é exclusivo para assinantes, faça login ou subscreva o Jornal Económico